DefinePK

DefinePK hosts the largest index of Pakistani journals, research articles, news headlines, and videos. It also offers chapter-level book search.

A Review of the Translation of the Pashto Translated Novel Taubat-Un-Nasukh


Article Information

Title: A Review of the Translation of the Pashto Translated Novel Taubat-Un-Nasukh

Authors: Muhammad Dauod Khan, Sher Zaman Seemab

Journal: Pashto

HEC Recognition History
Category From To
Y 2023-07-01 2024-09-30
Y 2022-07-01 2023-06-30
Y 2021-07-01 2022-06-30
Y 2020-07-01 2021-06-30

Publisher: University of Peshawar Peshawar

Country: Pakistan

Year: 2023

Volume: 52

Issue: 665

Language: en

Keywords: NovelDeputy Nazir Ahmad

Categories

Abstract

Novel is considered one of the most important genres of fictional literature, and was first seen in English literature. After gaining popularity in Europe, it was adapted by other languages around the world.InEastern languages, it came to Urdu from English and in Pashto literature through translation from Urdu. The first Pashto Novel was a translation of Urdu Novel “Naqsh-e-Nageen” translatedin 1876 and published in 1957. The next novel translated from Urdu into Pashto was “Taubat-un-Nasukh”, written by Deputy Nazir Ahmad and published in 1874. It was a reformed novel and its aim was to reform and train the children. Mian Muhammad YousafKakakhel translated it with the same title and was published in 1904 (at New Press Rawalpindi). It is an important novel of Pashto literature as it is considered as the first Published novel of Pashto literature and the tradition of novel started with it in Pashto literature.In this article I have pointed out the purpose motives and aims behind this translation and also highlighted its importance and qualities.


Paper summary is not available for this article yet.

Loading PDF...

Loading Statistics...